Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - любовь

 

Перевод с русского языка любовь на английский

любовь
ж. (в разн. знач.)
love
брак по любви — love-match
жениться по любви — marry for love
любовь без взаимности — unrequited love
это его прежняя любовь — she is an old flame of his
делать что-л. с любовью — do smth. with loving care
любовь к родине — love for one's (native / mother) country
любовь к ближнему — love for one's neighbour
любовь к детям — love of children
материнская любовь — maternal love
из любви (к) — for the love (of), for the sake (of)
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  жен.(к кому-л./чему-л. ) love (for, of) любовь без взаимности – unrequited love домогаться чьей-л. любви – woo smb. делать что-л. с любовью – to do smth. with loving care жениться по любви – to marry for love любовь к ближнему – love for one's neighbour любовь к детям – love of children материнская любовь – maternal love из любви – (к) for the love (of), for the sake (of) воспылать любовью – (к) to become enamoured (of)to be smitten with love (for) разг. признаваться в любви – to make a declaration of love признание в любви – declaration of love без любвилюб|овь ж. love~ к родине love of/for one`s country~ к детям love of/for childrenматеринская ~ maternal love~ без взаимности unrequired loveэто его прежняя ~ she is an old flame of hisиз ~ви (к) for the love (of), for sake (of)~ с первого взгляда love at first sight~ к музыке love of musicжениться по ~ви marry for love ...
Большой русско-английский словарь
2.
  -бви, твор. -бовью, ж.1.Чувство глубокой привязанности к кому-, чему-л.Материнская любовь. Любовь к другу.□Люблю отчизну я, но странною любовью! Не победит ее рассудок мой. Лермонтов, Родина.А сердце растет и хочет разорваться от полноты каких-то необычных чувств и от великой, немой любви к людям, к земле. М. Горький, В людях.||Чувство расположения, симпатии к кому-л.Хитрым и вкрадчивым умом умела она приобрести любовь своих господ. Пушкин, Арап Петра Великого.Главная же хорошая черта его, вызывающая почти общую любовь к нему, была его скромность. Л. Толстой, Нет в мире виноватых.2.Чувство горячей сердечной склонности, влечение к лицу другого пола.Жениться по любви. Первая любовь.□{Князь:} Здесь некогда любовь меня встречала, Свободная, кипящая любовь; Я счастлив был. Пушкин, Русалка.{Соня} вся дышала счастьем и любовью с тех пор, как приехал Николай, и верная, непоколебимая любовь этой девушки радостно действовала на него. Л. Толстой, Война и мир.|| чья.О человеке, внушающем такое чувство.— Прощай, мать, прощай, моя невеста, моя любовь! Гаршин, Четыре дня.— Видишь девочку в голубой блузке? — вдруг шепнул Павлику Валька. — --Это Алешкина...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины